Відео: Cyr-to-Lat: Транслітерація посилань і файлів в Wordpress
транслітерація (Транс і лат. Litera - буква) - механічна передача тексту і окремих слів, які записані однією графічною системою, засобами іншої графіческойсістеми при другорядній ролі звукової точності, тобто передача однойпісьменності буквами інший. На замітку: Англійська мова в Англії.
Для відтворення іншомовних імен і назв на русскомязике Державним департаментом інтелектуальної собственностірекомендовано дотримуватися наступних принципів:
опосередкованість - іншомовні імена і назви надотранслітеріровать за посередництвом транскрипції, записаної международнойтранскріпціонние знаки;
безпосередність - транслітерації здійснюють безпосреднічества інших мов;
однозначність - кожному транскрипційні знаки соответствуетлішь одна російська буква або буквосполучення;
точність - російська транслітерація повинна якомога точносредствамі російської мови передавати вимова назв мовою оригіналу;
традиційність - правила повинні якомога меньшепротіворечіть існуючій практиці транслітерації;
Відео: Cyr-To-Lat: транслітерація російських посилань в WordPress
нормативність - транслітерація має статус російської текстаі повинна бути узгоджена з чинним російським правописом
простота і зручність застосування - правила транслітераціідолжни бути максимально прості і легкі для користувача.