Нідерландська мова

Відео: Голландська мова за 16 уроків, урок 1

Нідерландська мова (Нід. Nederlands або Nederlandse taal) належить до західнонімецької підгілки німецької гілки індоєвропейської мовної сім`ї.
За кількістю мовців (близько 23 млн. Чоловік) займає третє місце серед германських мов, після англійської та німецької.
Цією мовою спілкуються переважно в землях, що складають Королівство Нідерландів (власне Нідерланди, Нідерландські Антильські острови і Аруба), в двох з трьох бельгійських земель - Фландрії і Брюсселе- в Сурінамі, на самій півночі Франції і в Індонезії.
Статус і сфера споживання нідерландської мови на зазначених перші місця землях неоднакові. Так, у власне Нідерландах мовою спілкуються на всіх рівнях, від побутового до службового - порізно, і в церкві. Жителі нідерландської провінції Фрісландії мають право спілкуватися з місцевою і провінційної владою ще й фризькою мовою.
На Нідерландських Антильських островах і Арубі нідерландська отримала споживання насамперед як мова службова і навчальна. У побуті нідерландські антільці розмовляють частіше англійською (на півночі) і мовою папьяменто (на півдні і Арубі.
У Фландрії нідерландська мова єдина службова, в Брюсселі вона править за одну з двох службових мов поряд з французькою.
Жітці півночі Франції (відомої як Французька Фландрія), як і Брюссель, спочатку розмовляли в побуті місцевими нідерландськими говірками. У 17 столітті, Людовика XIV, ці землі відійшли до Франції, і французька мова стала тут за службову. Після французької революції 1789 року нідерландські говірки стали діяльно витискати й з побутового вжитку, і тамтешня населення згодом пофранцузілась. Тільки трохи літніх людей спілкується там тепер місцевою нідерландською говіркою в побуті щодня - в основному навколо Дюнкерка. У Франції нідерландська мова не має ніякого статусу на одному рівні влади.
У Сурінамі, що належав до Королівства Нідерландів в 1975 році, нідерландська мова служить службову та навчальну мову. Частина суринамці має її за рідну і каже на кожен день в побуті.
В Індонезії нідерландська мова знають що колись були здобули освіту до того, як країна отримала свободу від Нідерландів. Нідерландська мова не має службового статусу в вільної Індонезії.
Нідерландська мова часто неофіційно називають голландська або фламандський, як до місця її споживання - Нідерландів або Бельгії відповідно. Однак таких назв не можна схвалювати, бо через них складається хибне враження, що мова йде про двох Опрічного мови.
Точну дату виникнення нідерландської мови встановити досить складно, однак більшість лінгвістів називають часовий проміжок між 500 р і 700 м н. е. як ймовірний початок самостійного розвитку мови після виділення з протогерманськоі мови.
Найдавніші писемні пам`ятки нідерландської мови вважається вірш, написаний монахом із Західної Фландрії приблизно в 1100 році (див. Зображення [1]). Текст вірша містить три рядки, два останніх з яких ріфмуються:
hebban olla vogala nestas hagunnan
hinase hi (c) (e) nda thu


uu (at) unbida (n) (uu) e nu
Переклад на українську:
Всі птахи почали згортати собі гнізда
Крім нас з тобою.
Чого ми зараз чекаємо?
Нідерландська мова пройшла 3 основні етапи в своєму історичному розвитку:
1. Давньонідерландська мову (500-1150). У цей період формуються головні фонетичні, морфологічні та синтаксичні особливості нідерландської мови, з`являються перші писемні пам`ятки.
2. Середньонідерландська мову (1150-1500). Для цього періоду характерні такі особливості: формується граматична структура мови (система відмінків, форми дієслів, заперечення та ін.), Затверджується порядок слів. Значний вплив на розвиток нідерландської мови в даний час здійснюють латина і французьку мову. Починають з`являтися перші словники нідерландської мови.
3. Сучасна нідерландська мова (Бл. 1500-теперішній час) - триває стандартизація мови.
Процес стандартизації нідерландської мови було розпочато в період Середньовіччя. Найбільш впливовими в розвитку мови в той час були діалекти Фландрії і Брабанта. Пізніше, в 16-тому столітті значну роль грав міський діалект міста Антверпен. Після захоплення Антверпена іспанцями в 1585 році багато жителів міста були змушені бігти в північних провінцій Нідерландів, зокрема, в Голландію, переносячи з собою особливості мови і тим самим сприяючи її уніфікації. Важливою подією в розвитку нідерландської мови став перший переклад Біблії в 1637 році-текст перекладу ґрунтувався на голландському діалекті.
Діалекти нідерландської мови зазвичай поділяють на 2 групи: нижнесаксонского і франконські діалекти.
Нижнесаксонского діалекти в Нідерландах Нижньосаксонський діалекти поширені на півночі Нідерландів: на території на північ від лінії, що з`єднує озеро Ейсселмеер з німецьким кордоном і проходить через місто Арнем. На цих діалектах говорять в провінціях Гронінген, Дренте і Оверейссель. Ці діалекти близькі до нижньонімецький мови, ніж до франконського групи діалектів нідерландського. Для Нижньосаксонський діалектів, зокрема, характерно збереження вимови літери n в кінці складних слів, в той час для норми нідерландської мови характерно опускати цей звук в усному мовленні.


франконські діалекти займають важливіше місце в розвитку нідерландської мови і налічують такі діалекти:
1) голландський - поширений в провінціях Північна і Південна Голландія, а також в провінції Утрехт. Разом з тим, міські діалекти Амстердама, Гааги і Утрехта сильно відрізняються навіть в межах однієї діалектної групи-
2) Брабантский - поширений в Північному Брабанте (головне місто - Хертогенбос), Антверпені, північній частині бельгійського Брабант і Східної Фландрії.
3) Лімбургійська - нідерландська провінція Лімбург (столиця - місто Маастрихт) і бельгійський Лімбург (столиця - місто Гасселт) -
4) діалекти Зеландії і Західної Фландрії.
Сучасна нідерландська мова базується головним чином на голландському діалекті зі значним впливом брабантського діалекту.
Африкаанс і фризька мова часто помилково вважаються діалектами нідерландської мови, проте більшість лінгвістів зараз визнають їх самостійними мовами. Фризька мова поширена в провінції Фрісландія на північному заході Нідерландів і має статус офіційної мови. Африкаанс походить від нідерландського, проте розвинувся в самостійну мову і має статус одного з державних мов в ПАР.
Нідерландські діалекти і їхні межі на Заході (Французька Фландрія) і на сході (Нижній Рейн) Нідерландська мова використовує латинський алфавіт. У корінних словах не використовуються літери q, x, y.
Для нідерландської мови характерна велика кількість диграфів: ch, ng, eu, ie, ij, ei, ou, oe, ui.
Для нідерландського правопису важливе значення має довголітніх голосних. Короткі голосні позначаються однією буквою в закритому складі, наприклад, р е n `перо`. Довгі голосні позначаються однією голосною у відкритому складі (наприклад, sp e len `грати`) і подвоєнням гласного букви в закритому складі: oo g `вухо`.
При зміні слова дотримується правило збереження довгості гласного: якщо голосна в корінному слові довга, то при зміні слова цю довголітніх треба відправити з правопису, наприклад: zaak (праворуч, ч.) - zaken (справи, безліч), zak (кишеню, однина ) - zakken (кишені, безліч). Винятком з цього правила є позначення довгого e в кінці слова диграфом її: zee `море`, twee `два`.
Розвиток нідерландської мови регулюється міжнародною організацією під назвою "Нідерландський Мовний Союз" (Nederlandse Taalunie), створеної відповідно до міжурядових договором між Королівством Бельгія та Королівством Нідерланди 9 вересня 1980. До цілей Нідерландського Мовного Союзу входить співпраця з метою регулювання норм правопису, впровадження освітніх програм і міжнародного поширення нідерландської мови.
«Заповіт» Т. Шевченка нідерландською мовою (переклав Фреарк Дам)
(Джерело: Т. Г. Шевченка, Завіт мовами народів світу, К., «Наукова думка», 1989)
Поділися в соц. мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
По темі: