Єгипетський мову

Відео: Корисні фрази! Єгипетський діалект






регіон:
Стародавній Єгипет


носії:
0 (мертва мова)


писемність:
Єгипетські ієрогліфи, ієратичне лист, демотическое лист, коптська лист


Класифікація:
Афразійські сім`я


Офіційний статус


коди


ISO 639-1
-


ISO 639-2
egy


SIL
egy


Єгипетський мову - мова древніх єгиптян. Є відгалуження афразийской мовної сім`ї. Найдавніші написи єгипетської мовою датуються 3200-м роком до н. е., таким чином, єгипетський мову є одна з перших мов, що мали писемність. Єгипетська мова використовувалася до кінця XVII-го століття у вигляді коптської мови. Жителі справжнього Єгипту спілкуються арабською мовою, а точніше єгипетським різновидом арабської мови, який поступово замінив коптську як мову повсякденному вживанні після арабського завоювання Єгипту. Коптська мова досі залишається літургійної мовою Коптської православної церкви.
Єгипетська мова пройшла такі стадії розвитку:
У 1999 р журнал Archaeology оприлюднив статтю, в якій стверджується, що найдавніші єгипетські писемні пам`ятки датуються 3400 до н. е., що «... ставить під сумнів поширене уявлення про те, що перші логограми, пиктографические символи, що позначають певні місця, об`єкти або кількість спершу еволюціонували в більш складні фонетичні символи в Месопотамії».
Коптська напис III-го століття. Давньоєгипетська, середньоегіпетська і новоегіпетська мови застосовували єгипетські ієрогліфи і ієратичне лист. Демотичним мова записувалася листом, яке виникло за іератіческімі- зовнішнім виглядом воно трохи нагадує сучасне арабське письмо і також писалося справа наліво (хоча ці види листи не родинні). Коптська мова вживала коптський алфавіт, видозмінену форму грецького алфавіту, в яку було додано кілька символів з демотичним листи для передачі звуків, яких не було в давньогрецькій мові.
В 7 ст. н. е. після завоювання Єгипту арабами адміністративною мовою країни стала арабська, поступово витіснила коптську мову з повсякденного спілкування. Сьогодні коптська мова залишається літургійної мовою Коптської православної церкви і Коптської католицької церкви.
Єгипетська мова є типова афро - азіатська мова. Основу єгипетської лексики складають тріпріголосні коріння. Деякі коріння складалися всього з двох приголосних, наприклад / ria / «сонце» (де [], ймовірно, був дзвінкий глотковий щілинний), але можливі також коріння, що складаються з більшої кількості згодних, наприклад, / sdd / «бути перевернутим догори дном» - з п`яти приголосних. Подібно арабського, івриту та інших афразийских мов, шляхом зміни голосних кореня і додавання афіксів утворювалися інші значення слів і похідні слова. Але, оскільки голосні не позначалися на письмі (за винятком коптської мови), то справжню вимову слів важко реконструювати, тому, наприклад, орфографічну stp «Вибирати» могло бути статичною або імперфектною формою дієслова або навіть віддієслівним іменником ( «вибір»).
Фонологічно єгипетський мову розрізняла лабіальні, велярний, увулярних, глоткові і глотальні приголосні, подібно арабської мови. Так само як і в інших афразийских мовах, розрізнялися глухі і емфатичного приголосні, хоча точно невідомо, як реалізувалися емфатичного приголосні.
У класичній єгипетської мовою базовий порядок слів був VSO (присудок - підмет - пряме доповнення) - наприклад, пропозиція «людина відкриває двері» єгипетської б wn s 3, дослівно «відкриває людина двері». Для передачі значень родового відмінка в єгипетській мові вживається так звана сполучена конструкція (Status constructus), так само як і в івриті (Сміхут), арабської (Ідафа) та інших афразийских мовами. Ранні стадії єгипетської мови не мали артиклів, пізніше для цього стали вживатися слова p3, t3 і n3. Як в арабському, Сомалі і берберських мовах, є два роди - чоловічий і жіночий. Вживається однина, множина і двоїсте, хоча остання з часом стає непродуктивною.






Більшість пам`ятників єгипетської мовою - це написи ієрогліфічним письмом на камені. Проте насправді більшість текстів записано на папірусі иератическую і (пізніше) демотичним пісьмом- більшість з них втрачена через недовговічність папірусу. Існувало також курсивное ієрогліфічне письмо, яким записувалися релігійні тексти на папірусі, наприклад Книга мертвих в період правління Рамессідів- цей лист було легше в написанні за ієрогліфічне, але не було таким курсивним, як ієратичне, широко застосовувало лігатури. Ієратичне лист, в свою чергу, повинно різновид, яка вживалася на кам`яних пам`ятниках, так звана «лапидарная іератіка». На останньому етапі розвитку мови всі ці оригінальні системи письма витіснив коптський алфавіт.
Ієрогліфічне письмо по-єгипетськи називалося «лист божого слова» (S3 n mdw nr). Ієрогліфи використовувались двояко: як ідеограми для позначення зображуваних понять і, частіше, для позначення звуків.
Оскільки на листі передавалися тільки приголосні звуки, то консонантизм єгипетського мови нам відомий більше, ніж вокализм. Акустичні та артикуляційні характерсітіки єгипетських приголосних звуків зроблені на основі даних коптської мови, а також порівнянням з іншими афразийских мовами. Особливість єгипетської мови, а також семітських і кушитские мов (наприклад, Сомалі) - наявність «емфатичного приголосних». Раніше вважалося, що проривні характеризувалися опозицією глухі - дзвінкі, однак тепер вважається, що в єгипетській мові швидше розрізнялися глухі і емфатичного проривні ..
Голосні на листі на передавалися, отже реконструкція становить велику проблему, грунтуючись в основному на коптською вокализме і передачі єгипетських імен інших мовах. Оскільки архаїчну єгипетську мову і пізню єгипетську мову розділяє два тисячоліття (такий же проміжок часу відділяє архаїчну латинь від сучасної італійської мови), то, ймовірно, за цей час мова зазнала значних фонетичних змін. Свідченням цих змін є помилки переписувачів. Фактична вимова єгипетського мови, реконструйована таким чином, використовується лише декількома фахівцями, для всіх інших цілей використовується штучне «умовне читання», яке мало нагадує те, як єгипетський мову дійсності читалася.

проривні

єгипетське g могло позначати дві фонеми (g 1 і g 2) - обидві фонеми походять з афразийской / /.
Палатальний / c / (емфатична / c /) продовжує Афразійські / q / і / k / (злилися в демотичним мовою з t і d)


Коптська мова

щілинні





f




s ()



















h









z






(X)




()




(3,)




s і z злилися в s в епоху Середнього царства.
(Єгипетський айн ») могло позначати / d / за часів Стародавнього царства, яке в період Середнього царства еволюціонувало в глотковий.
природа єгипетських
і є дискусійна. Можливо, це дзвінкий і глухий велярний щілинні. Відповідно до іншої точки зору, був глухим палатальний щілинний.
3 Часто ідентифікується як «єгипетський алеф» (твердий приступ), або як залишок фонеми r або l.



, як алеф [] або [j].



y () [J]



w, [W] або [u]

носові




m



n

плавні




r
l на листі передавалося як n, r, j, nr або 3 або як rw (Це звукосполучення позначалося ієрогліфом в формі лева).
«Єгипетський алеф» (3) міг також бути альвеолярним апроксимант / /.
умовне читання
Оскільки читання слів, що складаються тільки з приголосних є проблематичним, то єгиптологи дотримуються такого правила: єгипетські приголосні «Алеф» 3 і «айн» вимовляються як а, «йод» вимовляється так само, «САФ» w - як в, між іншими приголосними вставляється нейтральна згодна е Однак багато царських імен використовують інакше читання. Наприклад, ім`я jmn tp, яке згідно з діючими егіптологіческіх норм повинно читатися «Іменхетеп», традиційно вимовляється Аменхотеп ».
Еволюція приголосних в єгипетській мові
Як і більшості афро-азіатських мов, давньоєгипетської і середньоегіпетській мовою притаманний порядок слів VSO (присудок - підмет - пряме доповнення) - для новоегіпетськоі і пізніх стадій розвитку мови більш характерний порядок слів SVO.
іменники
Єгипетські іменники можуть бути чоловічого і жіночого роду (як і в інших афразийских мовами, жіночий рід позначався суфіксом-t) і мають три форми числа: однина, двоїни (Суфікс-wy / -ty) і безліч (Суфікс-w / -wt).
Артикль з`являється в новоегіпетській мовою і з тих пір широко вживається.
займенники
Єгипетська мова має три види особових займенників: суффіксальние, залежні (енклітікі) і незалежні. Є також ряд дієслівних закінчень, що приєднуються до інфінітива для освіти форм статіва- ці закінчення деякі мовознавці вважають четвертий ряд особових займенників. Особисті займенники нагадують свої семітські і берберські відповідності. Нижче наведені три головних ряди особових займенників:
Існують також вказівні займенники (цей, той і т.п.), що мали форму чоловічого роду, жіночого роду і множини:
Питальні займенники:
дієслова
Дієслово має особисті (перфект, статів і ін.) І безособові (причастя, інфінітив) форми. Базова приватне дієслівна форма є форма sm.f (Читається «седжемеф») «він чує» (за традицією sm «Чути» є модальне дієслово). Інші дієслівні форми виникають шляхом аффиксации.
Дієслова мають категорії способу (виділяється наказовий спосіб) і стану (актив і пасив), а також особи і роду.
Єгипетські форми дієслів передають відносне час або вид, а не абсолютне час. Якщо на початку дискурсу дієслово зазвичай визначає подія по відношенню до моменту мовлення (Jj.n = j "я прийшов"- jj = j «Я йду»), то подальші дієслова вказують на дію, орієнтована по відношенню до дії, вираженої початковою формою і часто передають аспектуально значення (Mk wj m jj.t «Дивись, я йду» - mk wj jj.kj «Дивись, я прийшов»).
прикметники
Прикметники узгоджуються в роді і числі з іменниками, наприклад: s nfr «Добра людина» і st nfrt «Добра жінка».
Прикметники стоять після іменників, якщо вони виступають в якості визначення: nr 3 «Великий бог». Однак прикметники, що вживаються самостійно, наприклад, виступаючи в якості присудка, що стоять перед іменниками: 3 nr ( «Великий (є) бог»).
Причини того
Єгипетські прийменники стоять перед іменниками.
прислівники
У єгипетській мові прислівники стоять в кінці речення, наприклад в реченні z.n nr m «Бог пішов туди», слово «Туди» (M) є прислівник.
Нижче наведені деякі поширені єгипетські прислівники:
Хоча єгипетська культура впливала на розвиток європейської цивілізації, в європейських мовах є трохи слів, що походять з єгипетської мови. Навіть ті слова, що позначали єгипетські реалії, зазвичай запозичувалися європейських мовах за допомогою грецької і в грецькій формі. Серед українських слів, що походять з єгипетської мови, є: «ебеновим» (про дерево) з землі bny, за посередництвом грецької та латинської мов, «фенікс» із землі bnw, дослівно «чапля», за посередництвом грецької, «фараон» з землі pr-, дослівно «великий будинок», за посередництва староєврейського, а також ряд власних імен, таких як Сусанна, Онуфрій, Таїсія т.д.
Реконструйовано американським єгиптологом Стюартом Тайсоном Смітом, єгипетський мову звучить у фільмі «Зоряна брама». Він також створив єгипетський діалог для фільму «Мумія». Єгипетський мову можна почути у фільмі «Безсмертні: Війна світів» і в грі Age of Mythology.
Поділися в соц. мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
По темі: